Bandhujīvaka Chapter, the Sixteenth

[151. Bandhujīvaka1]

[I saw] him, Stainless like the moon,
Pure [and] Bright, Unagitated,
[his] Delightful States Exhausted,
Crossed [far] beyond ties to the world,
making people reach nirvana,
Crossed, and helping others to cross,
meditating in the forest,
Tranquil and Fully Self-Controlled. (1-2) [1993-1994]

Then, threading2 bandhujīvaka3
flowers along a piece of string,
I offered [them] to the Buddha,
Sikhi, the Kinsman of the World. (3) [1995]

In the thirty-one aeons since
I did that [good] karma back then,
I’ve come to know no bad rebirth:
that’s the fruit of Buddha-pūjā. (4) [1996]

In the seventh aeon ago
the lord of humans, greatly famed,
there was a strong wheel-turning king
who was named Samantacchakkhu.4 (5) [1997]

The four analytical modes,
and these eight deliverances,
six special knowledges mastered,
[I have] done what the Buddha taught! (6) [1998]

Thus indeed Venerable Bandhujīvaka Thera spoke these verses.

The legend of Bandhujīvaka Thera is finished.


  1. the name of a flower, Sinhala banduvada, Latin pentapetes phoenicea

  2. lit., “sticking”

  3. Sinhala banduvada, Latin pentapetes phoenicea. Cf. #162 below, where kaṇavera is also Sinhala banduvada (acc. to Pali-Sinhala-Ingirisi Dictionary)

  4. “Eyes on all Sides”.