[500. {503.}1 Kāsumāriphaladāyaka2]

I saw the Buddha, Stainless One,
the World’s Best One, the Bull of Men,
sitting down on a mountainside,
shining like a dinner-plate tree.3 (1) [5408]

Happy, with pleasure in [my] heart,
hands pressed together on [my] head,
gathering kāsumāri4 fruit,
I gave [it] to the Best Buddha. (2) [5409]

In the thirty-one aeons since
I gave that fruit [to the Buddha],
I’ve come to know no bad rebirth:
that is the fruit of giving fruit. (3) [5410]

My defilements are [now] burnt up;
all [new] existence is destroyed.
Like elephants with broken chains,
I am living without constraint. (4) [5411]

Being in Best Buddha’s presence
was a very good thing for me.
The three knowledges are attained;
[I have] done what the Buddha taught! (5) [5412]

The four analytical modes,
and these eight deliverances,
six special knowledges mastered,
[I have] done what the Buddha taught! (6) [5413]

Thus indeed Venerable Kāsumāriphaladāyaka Thera spoke these verses.

The legend of Kāsumāriphaladāyaka Thera is finished.


  1. Apadāna numbers provided in {fancy brackets} correspond to the BJTS edition, which contains more individual poems than does the PTS edition dictating the main numbering of this translation.

  2. “Kāsumāri (Sinh. ät dämaṭa) Fruit Donor” The same apadāna, with the same name, appears verbatim as #377 {380} above, with the slight difference that the first and second verses of the standard three-verse concluding refrain are inverted (second first, first second)

  3. kaṇṇikāra, kaṇikāra = Sinhala kinihiriya, Pterospermum acerifolium, produces a brilliant mass of yellow flowers; Engl. a.k.a. karnikar, bayur tree, maple-leaf bayur, caniyar (now archaic?), dinner-plate tree; Bodhi tree of Siddhattha Buddha.

  4. kāsumārī (Skt. kāśmarī) is a small timber tree, Gmelina arborea (Verb.), which is called ǟt demaṭa in Sinhala. It also bears yellow flowers.