[102. Ñāṇasaññaka1]

[I saw] the golden Sambuddha,
Bull of Men, like a thoroughbred,
the Great Sage, like an elephant,
a mātaṅga2 in triple rut, (1) [1617]

shining forth in all directions
like the moon when it becomes full,
the World’s Best, the Ultimate Man,
who had gone out on the road [then]. (2) [1618]

Pleasing [my] heart in [his] knowledge
I pressed both my hands together.
Happy, [and] with a happy heart,
I venerated Siddhattha. (3) [1619]

In the ninety-four aeons since
I did that [good] karma back then,
I’ve come to know no bad rebirth:
the fruit of perceiving knowledge. (4) [1620]

Three and seventy aeons hence
there were sixteen ultimate men,
wheel-turning kings with great power,
possessors of the seven gems. (5) [1621]

The four analytical modes,
and these eight deliverances,
six special knowledges mastered,
[I have] done what the Buddha taught! (6) [1622]

Thus indeed Venerable Ñāṇasaññaka Thera spoke these verses.

The legend of Ñāṇasaññaka Thera is finished.


  1. “Knowledge-Perceiver”

  2. see #1, v. 25 [164].