[417. {420.}1 Mañcchadāyaka2]

When Siddhattha reached nirvana,
Compassionate One, World-Leader,
[and] spread throughout the [entire] world,3
gods and men were honoring [him,] (1) [4449]

I was a low-born person4 there,
a maker of long-chairs and stools.
I [earn my] living through that work,
[and] through it I feed [my] children. (2) [4450]

Having made a well-made long-chair,
[feeling well-]pleased by [my] own hands,
approaching by myself, I [then]
gave [it] to the monks’ Assembly. (3) [4451]

Due to that karma done very well,
with intention and [firm] resolve,
discarding [my] human body,
I went to Tāvatiṃsa [then]. (4) [4452]

Being gone to the world of gods,
I joy in the group of thirty.5
Very expensive beds come to
be, according to [my] wishes. (5) [4453]

Fifty times the lord of the gods,
I exercised divine rule [there].
And eighty times I was a king,
a king who turns the wheel [of law]. (6) [4454]

There was [also] much local rule,
innumerable by counting.
I’m [always] happy and famous:
that’s the fruit of giving a bed. (7) [4455]

If, falling from the world of gods,
I come into the human state,
very costly, excellent beds
come to be for me by themselves. (8) [4456]

This is the final time for me;
[my] last rebirth is proceeding.6
Even now, when it’s time to lie
down, a bed is waiting for me. (9) [4457]

In the ninety-four aeons since
I gave [him] that gift at that time,
I’ve come to know no bad rebirth:
that’s the fruit of giving a bed. (10) [4458]

My defilements are [now] burnt up;
all [new] existence is destroyed.
Like elephants with broken chains,
I am living without constraint. (11) [4459]

Being in Best Buddha’s presence
was a very good thing for me.
The three knowledges are attained;
[I have] done what the Buddha taught! (12) [4460]

The four analytical modes,
and these eight deliverances,
six special knowledges mastered,
[I have] done what the Buddha taught! (13) [4461]

Thus indeed Venerable Mañcchadāyaka Thera spoke these verses.

The legend of Mañcchadāyaka Thera is finished.

The Summary:

Bhaddāli and Ekacchchatta,
Tiṇasūla and Maŋsada.
Nāgapalllavika, Dīpi,
Ucchchaṅgī, Yāgudāyaka,
Patthodanī, Mañcchadada:
the verses that are counted here
number two hundred verses and
one verse more than [those two hundred].

The Bhaddāli Chapter, the Forty-Second

  1. Apadāna numbers provided in {fancy brackets} correspond to the BJTS edition, which contains more individual poems than does the PTS edition dictating the main numbering of this translation.

  2. “Couch Donor” “Bed Donor”

  3. i.e., his corporeal relics had been spread out (in stupas)

  4. cchaṇḍālo, a person of low status, an outcaste

  5. or “among the thirty[-three] gods,” “in Tāvatiṃsa heaven”

  6. ccharimo vattate bhavo