[293. Chattadāyaka1]

My son was a renouncer then,
wearing a saffron-colored robe.
He had realized Buddhahood
and nirvana, Lamp of the World. (1) [2681]

Finding out about [my] own son,
afterwards I went [to that place,]
I went to the funeral pyre
of the Great One who’d passed away.2(2) [2682]

Pressing my hands together there,
I worshipped the funeral pyre,
and taking a white umbrella
I raised [it] up [there] at that time. (3) [2683]

In the ninety-four aeons since
I offered that [white] umbrella,
I’ve come to know no bad rebirth:
the fruit of giving umbrellas. (4) [2684]

In the twenty-fifth aeon hence
there were seven lords of people
whose names [all] were Mahārahā,3
wheel-turning monarchs with great strength. (5) [2685]

The four analytical modes,
and these eight deliverances,
six special knowledges mastered,
[I have] done what the Buddha taught! (6) [2686]

Thus indeed Venerable Chattadāyaka Thera spoke these verses.

The legend of Chattadāyaka Thera is finished.

  1. “Umbrella Donor”

  2. lit., “who’d realized nirvana,” nibbuta here echoing the use of the term in the last line of v. 1 [2681].

  3. “Greatly Worthy,” echoing the “arahant” state subsequently achieved.