[215. Raŋsisaññaka1]
[I saw] the superb Tiger-Bull,
Well-Born-One, on a mountainside,
like the rising hundred-rayed [sun],
like the sun [when its] rays are cool.2 (1) [2339]
The majesty of the Buddha
was shining on the mountainside.
[My] heart pleased in the rays; for an
aeon I sported in heaven. (2) [2340]
In [all] the subsequent3 aeons,
goodness4 was completed by me
because of that mental pleasure,
and remembering the Buddha. (3) [2341]
In the thirty thousand aeons
since I obtained that perception,5
I’ve come to know no bad rebirth:
the fruit of Buddha-perception. (4) [2342]
In the fifty-seventh aeon
there was one lord of the people,
known by the name of Sujāta,6
a wheel-turning king with great strength. (5) [2343]
The four analytical modes,
and these eight deliverances,
six special knowledges mastered,
[I have] done what the Buddha taught! (6) [2344]
Thus indeed Venerable Raŋsisaññaka Thera spoke these verses.
The legend of Raŋsisaññaka Thera is finished.
“Ray-Perceiver”↩
vītaraṃsi/vītaraṃsa. RD says the metaphor is much attested, but unclear. I take it to refer to sunny days that are not oppressively hot, whether due to light cover, the time of day, or the time of year.↩
lit., remaining, additional↩
kusalaŋ↩
lit., “since I obtained that perception at that time.” I have omitted the tadā to keep the meter.↩
“Well-Born”↩