[353. {356.}1 Ambayāgudāyaka2]

The Sambuddha, Hundred-Rayed-One,3
the Self-Become, Unconquered One,
rising up from meditation,4
approached me [begging] for alms food. (1) [3161]

Seeing the Paccchchekabuddha,
with a mind that was very clear,
I gave gruel [made with] mangoes
to him, the Clear-Minded [Buddha]. (2) [3162]

In the ninety-four aeons since
I did that [good] karma back then,
I’ve come to know no bad rebirth:
that’s the fruit of gruel [with] mangoes. (3) [3163]

The four analytical modes,
and these eight deliverances,
six special knowledges mastered,
[I have] done what the Buddha taught! (4) [3164]

Thus indeed Venerable Ambayāgudāyaka Thera spoke these verses.

The legend of Ambayāgudāyaka Thera is finished.

  1. Apadāna numbers provided in {fancy brackets} correspond to the BJTS edition, which contains more individual poems than does the PTS edition dictating the main numbering of this translation.

  2. “Mango-Gruel Donor”

  3. sataraŋsi, i.e., “the Sun”

  4. lit., “from samādhi