[15. Pilindavacchcha1]

When the World-Leader Sumedha,
the Best Person, reached nirvana,
with a pleased heart [and] happy mind
I did pūjā to [his] stupa. (1) [728]

Gathering together there those
whose defilements had been destroyed,
special knowledges, superpowers,
I gave the monks’ Assembly a meal. (2) [729]

At that time I [also] waited
on Sumedha the Blessed One.
He who was known as Sumedha
then provided his thanks [to me]. (3) [730]

Due to the pleasure in [my] heart
I‘m born in a [divine] mansion.
Eight-six thousand divine nymphs2
delighted me [in that mansion]. (4) [731]

They submitted only to me,
with every pleasure constantly.
I surpassed [all] the other gods;
that is the fruit of good karma. (5) [732]

In the twenty-fifth aeon [thence]
I was the king3 named Varuṇa.
I was then a wheel-turning king
endowed with extra special food. (6) [733]

They did not have to plant the seed
nor did they need to yoke the plough;
[all] the folks [were able] to feed
on rice uncooked with firewood. (7) [734]

After reigning there [in that way]
I went back4 to the divine state.
Then too in that same way for me
success in food came into being. (8) [735]

No living being, friend or foe
is doing any harm to me.
I am beloved of them all;
that is the fruit of good karma. (9) [736]

In the thirty thousand aeons
since I provided that gift then,
I’ve come to know no bad rebirth;
that’s the fruit of scented ointment.5 (10) [737]

In this [present] lucky aeon
one time I was the lord of men.
I was a wheel-turning king [then]
of great majesty and power. (11) [738]

I established many people
in the five moral precepts [then]
[and] made them achieve good rebirths;
I was beloved of the gods. (12) [739]

The four analytical modes,
and these eight deliverances,
six special knowledges mastered,
[I have] done what the Buddha taught! (13) [740]

Thus indeed Venerable Pilindavacchcha Thera spoke these verses.

The legend of Pilindavacchcha Thera is finished.


  1. BJTS gives Pilindivacchcha, which is also an alt reading in cty. As DPPN notes this may be a monk different from the famous Pilindavacchcha of whom a much longer apadāna appears as #388 {391}, below.

  2. i.e., apsaras

  3. lit., “kṣatriyan”.

  4. lit., “again”.

  5. presumably his foundational pūjā entailed rubbing scented ointment upon the stupa of Sumedha Buddha.