[360. {363.}1 Bhisamuḷāladāyaka2]

The Sambuddha was named3 Phussa,
the [Great] Master of Everything.4
The Seclusion-Lover,5 Wise One,6
came into my presence [back then]. (1) [3187]

Bringing pleasure to [my] heart in
him, the Victor, Great Compassion,
taking lotus roots and stems, I
gave [them] to the Best of Buddhas. (2) [3188]

In the ninety-two aeons since
I gave that lotus-root back then,
I’ve come to know no bad rebirth:
that’s the fruit of lotus-root gifts. (3) [3189]

The four analytical modes,
and these eight deliverances,
six special knowledges mastered,
[I have] done what the Buddha taught! (4) [3190]

Thus indeed Venerable Bhisamuḷāladāyaka Thera spoke these verses.

The legend of Bhisamuḷāladāyaka Thera is finished.


  1. Apadāna numbers provided in {fancy brackets} correspond to the BJTS edition, which contains more individual poems than does the PTS edition dictating the main numbering of this translation.

  2. “Lotus Root and Stem Donor.” Bhisa refers to the lotus “potato” (Sinh. ala) found under the mud; muḷāla refers to the lotus “stem” (Sinh. daṇḍu, dictionary gives däli). The former is starchy and crunchy; the latter is like a green vegetable. Both are delicious staples of village diets to this day. Cf. #65.

  3. reading nāmāsi with BJTS (and PTS alt.) for PTS nāmā ti

  4. lit., “master of all things (dhamma)” (or “Master of All Teachings”)

  5. viveka-kāma

  6. suppañña