[288. Sattāhapabbajita1]

Honored and revered were the monks2
of Vipassi, the Blessed One.
Calamity’d befallen me;3
there was a family rift4 at home.5 (1) [2655]

Entering renunciation
in order to allay [my] grief,
I [spent] a week there blissfully,
desiring the Teacher’s teaching.6 (2) [2656]

In the ninety-one aeons since
I went forth a renouncer then,
I’ve come to know no bad rebirth:
the fruit of renunciation. (3) [2657]

In the sixty-seventh aeon
hence, there were seven lords of earth
[who] were [all] called Sunikkhama,7
wheel-turning monarchs with great strength. (4) [2658]

The four analytical modes,
and these eight deliverances,
six special knowledges mastered,
[I have] done what the Buddha taught! (5) [2659]

Thus indeed Venerable Sattāhapabbajita Thera spoke these verses.

The legend of Sattāhapabbajita Thera is finished.


  1. “Renouncer for a Week”

  2. lit., “Assembly,” the entire monastic community (saṅgha)

  3. lit., “calamity (vyasana) had arisen/been produced for me”

  4. lit., “a division among relatives.” The meaning might also be “I was one who caused a rift in the family” or “I was separated from the family”

  5. pure, lit., “in the house”

  6. lit., “in a state of desire for the sāsana [“Dispensation” “Religion”] of the Teacher”

  7. “Going Out Well”