[228. Miñjavaṭaŋsakiya1]

When the World’s Lord reached nirvana,
Sikhi, Best among Debaters,
I did pūjā to [his] Bodhi2
[by] covering [it] with hair-wreaths. (1) [2411]

In the thirty-one aeons since
I did that pūjā at that time,
I’ve come to know no bad rebirth:
that’s the fruit of Bodhi-pūjā. (2) [2412]

In the twenty-sixth aeon hence
there was one known as Meghabbha,3
a wheel-turning king with great strength,
possessor of the seven gems. (3) [2413]

The four analytical modes,
and these eight deliverances,
six special knowledges mastered,
[I have] done what the Buddha taught! (4) [2414]

Thus indeed Venerable Miñjavaṭaŋsakiya Thera spoke these verses.

The legend of Miñjavaṭaŋsakiya Thera is finished.


  1. “[Donor] of a Wreath of Kernels.” miñja = the kernel or pit of a fruit

  2. i.e., his Bodhi Tree. According to BV, the Bodhi Tree of Sikhi Buddha was pundarika, Mangifera indica, the Mango.

  3. “Cloud-Light”